Esther 6:7

SVDaarom zeide Haman tot den koning: Den man, tot wiens eer de koning een welbehagen heeft,
WLCוַיֹּ֥אמֶר הָמָ֖ן אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּיקָרֹֽו׃
Trans.

wayyō’mer hāmān ’el-hammeleḵə ’îš ’ăšer hammeleḵə ḥāfēṣ bîqārwō:


ACז ויאמר המן אל המלך  איש אשר המלך חפץ ביקרו
ASVAnd Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honor,
BEAnd Haman, answering the king, said, For the man whom the king has delight in honouring,
DarbyAnd Haman answered the king, For the man whom the king delights to honour,
ELB05Und Haman sprach zu dem König: Der Mann, an dessen Ehre der König Gefallen hat-
LSGEt Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer,
SchUnd Haman sprach zum König: Für den Mann, welchen der König gern ehren wollte,
WebAnd Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honor,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen